-
1 Treffen
сущ.1) общ. столкновение, встреча (делегаций, молодежи и т. п.)2) мор. отряд, бригада (кораблей)3) спорт. слёт, соревнование4) воен. бой, эшелон (боевого порядка), стычка, эшелон боевого порядка5) тех. попадание6) артил. линия боевого порядка, попадание (в цель)7) ВМФ. сражение, часть боевого порядка, бригада (крупных кораблей) -
2 treffen
сущ.1) общ. столкновение, встреча (делегаций, молодежи и т. п.)2) мор. отряд, бригада (кораблей)3) спорт. слёт, соревнование4) воен. бой, эшелон (боевого порядка), стычка, эшелон боевого порядка5) тех. попадание6) артил. линия боевого порядка, попадание (в цель)7) ВМФ. сражение, часть боевого порядка, бригада (крупных кораблей) -
3 formation
образование; построение; строй, боевой порядок ( самолётов): Бр. войсковое соединение7-jet cross formation — строй «крест» семёрки реактивных самолётов
7-jet rhombus formation — строй «ромб» семёрки реактивных самолётов
9-jet diamond formation — строй «ромб» девятки реактивных самолётов
break away from the formation — отходить [отваливать] от боевого порядка [строя]
close left echelon formation — сомкнутый строй (самолётов) «пеленг» уступом влево
close right echelon formation — сомкнутый строй (самолётов) «пеленг» уступом вправо
join up the formation — пристраиваться к боевому порядку, присоединяться к строю (ЛА)
leave the formation — отходить [отваливать] от боевого порядка [строя]
peel off the formation — отходить [отваливать] от боевого порядка [строя]
V of V formation — строй (самолётов) «клин из клиньев» (строй «клин» из звеньев в строю «клин»)
-
4 Staffel
f́эшелон; построение (расположение) уступом; ФРГ полурота; ( авиация) эскадрилья; ( морское дело) строй пеленга- Staffel, erste первый эшелон (боевого порядка)
- Staffel, fliegende летный эшелон
- Staffel, rückwärtige тыловой эшелон (походного порядка); ( авиация) наземный эшелон
- Staffel, zweite второй эшелон (боевого порядка)
-
5 Staffel
(f)эшелон; построение ( расположение) уступом; ФРГ полурота; ав. эскадрилья; мор. строй пеленгаStaffel, erste — первый эшелон ( боевого порядка)
Staffel, fliegende — летный эшелон
Staffel, rückwärtige — тыловой эшелон ( походного порядка); ав. наземный эшелон
Staffel, zweite — второй эшелон ( боевого порядка)
-
6 echelon
ˈeʃəlɔn
1. сущ.
1) воен. эшелон( боевое, оперативное построение войск в глубину, а не по фронту) the forward echelon ≈ передний эшелон the rear echelon ≈ тыловой эшелон
2) уступ, ступенчатое расположение echelon prism ≈ ступенчатая призма
3) звено;
инстанция;
эшелон the higher, top, upper echelons of society ≈ высшие слои общества
2. гл.
1) воен. эшелонировать
2) располагать уступами эшелон, ступенчатое расположение;
- in * уступами;
- in double * уступами с обеих сторон;
- * grating (физическое) эшелон Майнельсона, ступенчатая дифракционная решетка звено;
инстанция;
эшелон;
- * of command( военное) командная инстанция, орган управления;
- * of supply( военное) звено системы снабжения;
- higher * вышестоящее звено, вышестоящая инстанция;
высокопоставленные лица, руководящие круги;
- the top * of a political party руководящий эшелон партии (спортивное) старты, расположенные таким образом, что все бегуны проходят одинаковую дистанцию;
- in * "гуськом", цепочкой( военное) эшелонировать (военное) строиться эшелоном располагать уступми echelon воен. звено;
инстанция;
эшелон;
echelon of attack эшелон боевого порядка при наступлении ~ располагать уступами;
эшелонировать ~ уступ, ступенчатое расположение ~ эшелон ~ эшелонировать echelon воен. звено;
инстанция;
эшелон;
echelon of attack эшелон боевого порядка при наступлении -
7 Staffelform
сущ.1) воен. боевой порядок эскадрильи, боевой строй эскадрильи, построение уступами, построение уступом, строй уступами, строй уступом, уступное построение (боевого порядка)2) артил. уступное построение (боевого порядка, орудий)3) ВМФ. строй пеленга -
8 Treffen
артил. бойартил. эшелон боевого порядкаартил. линия боевого порядкаартил. попадание (в цель) -
9 Aufbau
ḿстроительство; устройство; построение (напр. боевого порядка); развертывание (напр. РЛС); кузов (автомобиля); ( морское дело) надстройка; формат, структура (данных)- im Aufbau sein находиться в процессе комплектования (формирования); находиться в стадии (военного) строительства
- Aufbau, allgemeiner общее устройство
- Aufbau der Artillerievorbereitung планирование артиллерийской подготовки
- Aufbau der Flugstrecke ( авиация) построение маршрута
- Aufbau der Streitkräfte военное строительство; структура вооруженных сил
- Aufbau des Fächers ( артиллерия) построение веера
- Aufbau des Manövers ( авиация) построение маневра
- Aufbau, gleichartiger единая организация
- Aufbau, logischer ( вычислительная техника) логическая структура
- Aufbau, operativer оперативное построение (войск)
- Aufbau, personeller комплектование личным составом
-
10 Tiefe
f́глубина- Tiefev der Gefechtsformation ( морское дело) глубина боевого порядка
- Tiefe, nächste ближайшая глубина
- Tiefe, operative оперативная глубина
- Tiefe, taktische тактическая глубина
-
11 defensive echelon
-
12 Aufbau
(m)строительство; устройство; построение (напр. боевого порядка); развертывание (напр. РЛС); кузов ( автомобиля); мор. надстройка; формат, структура ( данных)im Aufbau sein — находиться в процессе комплектования ( формирования); находиться в стадии ( военного) строительства
Aufbau, allgemeiner — общее устройство
Aufbau der Flugstrecke — ав. построение маршрута
Aufbau der Streitkräfte — военное строительство; структура вооруженных сил
Aufbau des Fächers — арт. построение веера
Aufbau des Manövers — ав. построение маневра
Aufbau, gleichartiger — единая организация
Aufbau, logischer — выч. логическая структура
Aufbau, operativer — оперативное построение ( войск)
Aufbau, personeller — комплектование личным составом
-
13 Tiefe
(f)Tiefe der Gefechtsformation — мор. глубина боевого порядка
Tiefe, nächste — ближайшая глубина
Tiefe, operative — оперативная глубина
Tiefe, taktische — тактическая глубина
-
14 echelon
[ˈeʃəlɔn]echelon воен. звено; инстанция; эшелон; echelon of attack эшелон боевого порядка при наступлении echelon располагать уступами; эшелонировать echelon уступ, ступенчатое расположение echelon эшелон echelon эшелонировать echelon воен. звено; инстанция; эшелон; echelon of attack эшелон боевого порядка при наступлении -
15 порядке
порядке1. порядок, налаженность, расположение чего-л.Порядкым ышташ навести порядок, привести в порядок;
порядке уке нет порядка.
Адакшым мастерскойышто толмыда годым могай порядке ыле, кайымыда годымат тыгаяк лийже. В. Орлов. Ещё, в мастерской какой был порядок в ваш приход, таким же должен быть и при вашем уходе.
Пӧртыштӧ пел кече веле пӧръеҥ ок лий гынат, нимогай порядке уке. В. Косоротов. Если мужчины в доме не будет хотя бы полдня, никакого порядка нет.
2. порядок, распорядок, обычай, обыкновениеПорядкым пудырташ нарушать порядок;
у порядке новый порядок.
Чыланат йоча пӧртлаште илен онченыт, тусо порядкым палат. «Ончыко» Все жили в детских домах, знают тамошние порядки.
(Карпов:) Тый, Онтон, кызыт ялысе илыш деч торленат, порядкым от пале. М. Рыбаков. (Карпов:) Онтон, ты отошёл сейчас от деревенской жизни, не знаешь, какие порядки там.
3. порядок, дисциплинированность, организованностьПорядкым эскераш соблюдать порядок, наблюдать за порядком.
– Приговорым лудаш ида мешае, порядкым ида пудыртыл, – шижтарыш калык судья. С. Музуров. – Не мешайте чтению приговора, не нарушайте порядок, – напомнил народный судья.
– Пеҥгыде дисциплин, келге ӱшан, пеҥгыде порядке лийшаш! – райком секретарь изишак шыпланыш. П. Корнилов. – Должна быть крепкая дисциплина, глубокая вера, строгая организованность! – секретарь райкома остановился на какое-то время.
4. порядок, очерёдность, последовательностьАлфавит порядке дене по алфавитному порядку.
Адакат порядке почеш шотлымаш тӱҥале. Н. Лекайн. Опять началась перекличка по порядку.
Сравни с:
радам5. воен. порядок, военное построениеТышеч боевой порядкыш немыч керылт пурен ок керт. Н. Лекайн. Отсюда немцы не смогут напасть на боевые порядки.
А теве мо нерген каласет гын, сайрак лиеш ыле, – частьын боевой порядкыжым шукташ мо кӱлеш? К. Куприн. Было бы лучше, если бы ты сказал, что нужно для соблюдения боевого порядка.
-
16 порядке
1. порядок, налаженность, расположение чего-л. Порядкым ышташ навести порядок, привести в порядок; порядке уке нет порядка.□ Адакшым мастерскойышто толмыда годым могай порядке ыле, кайымыда годымат тыгаяк лийже. В. Орлов. Ещё, в мастерской какой был порядок в ваш приход, таким же должен быть и при вашем уходе. Пӧртыштӧ пел кече веле пӧръеҥок лий гынат, нимогай порядке уке. В. Косоротов. Если мужчины в доме не будет хотя бы полдня, никакого порядка нет.2. порядок, распорядок, обычай, обыкновение. Порядкым пудырташ нарушать порядок; у порядке новый порядок.□ Чыланат йоча пӧртлаште илен онченыт, тусо порядкым палат. «Ончыко». Все жили в детских домах, знают тамошние порядки. (Карпов:) Тый, Онтон, кызыт ялысе илыш деч торленат, порядкым от пале. М. Рыбаков. (Карпов:) Онтон, ты отошёл сейчас от деревенской жизни, не знаешь, какие порядки там.3. порядок, дисциплинированность, организованность. Порядкым эскераш соблюдать порядок, наблюдать за порядком.□ – Приговорым лудаш ида мешае, порядкым ида пудыртыл, – шижтарыш калык судья. С. Музуров. – Не мешайте чтению приговора, не нарушайте порядок, – напомнил народный судья. – Пеҥгыде дисциплин, келге ӱшан, пеҥгыде порядке лийшаш! – райком секретарь изишак шыпланыш. П. Корнилов. – Должна быть крепкая дисциплина, глубокая вера, строгая организованность! – секретарь райкома остановился на какое-то время.4. порядок, очерёдность, последовательность. Алфавит порядке дене по алфавитному порядку.□ Адакат порядке почеш шотлымаш тӱҥале. Н. Лекайн. Опять началась перекличка по порядку. Ср. радам.5. воен. порядок, военное построение. Тышеч боевой порядкыш немыч керылт пурен ок керт. Н. Лекайн. Отсюда немцы не смогут напасть на боевые порядки. А теве мо нерген каласет гын, сайрак лиеш ыле, – частьын боевой порядкыжым шукташ мо кӱлеш? К. Куприн. Было бы лучше, если бы ты сказал, что нужно для соблюдения боевого порядка.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > порядке
-
17 Fliegermarschbreite
сущ.1) авиа. ширина боевого порядка группы самолётов, ширина боевого строя группы самолётов2) воен. рассредоточение походной колонны по фронту при угрозе воздушного нападения, расчленение походной колонны по фронту при угрозе воздушного нападения -
18 Fliegermarschtiefe
сущ.1) авиа. глубина боевого порядка группы самолётов, глубина боевого строя группы самолётов2) воен. рассредоточение походной колонны в глубину при угрозе воздушного нападения, расчленение походной колонны в глубину при угрозе воздушного нападения -
19 Keilspitze
сущ.1) воен. остриё боевого порядка клина, остриё боевого строя клина, остриё клина2) текст. большая ось фигуры прокола направлена вдоль строчки, продольное овальное остриё (швейной иглы) -
20 Staffeltiefe
сущ.воен. глубина боевого порядка эскадрильи, глубина боевого строя эскадрильи, глубина уступа, глубина эшелонирования
См. также в других словарях:
Глубина боевого порядка — расстояние от передовых под. разделений (переднего края обороны) до тыльной границы наиболее удалённого элемента боевого порядка (например, второго эшелона). Зависит от вида военных действий и боевого состава соединения (части) (см. Боевые… … Словарь военных терминов
Крыло ≈ часть боевого порядка — боковая часть боевого порядка, позиции; в настоящее время часто заменяется словом фланг , хотя последнее, по точному его смыслу, означает оконечность К … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крыло — часть боевого порядка — боковая часть боевого порядка, позиции; в настоящее время часто заменяется словом фланг , хотя последнее, по точному его смыслу, означает оконечность К … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Свертывание боевого порядка — переход наступающих подразделений, частей и соединений от боевого порядка в предбоевой, а затем в походный порядок. Осуществляется после прорыва обороны противника, когда его сопротивление и огонь ослабевают и наступающие войска переходят к… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Глубина боевого порядка — расстояние от передовых подразделений до условной тыловой линии расположения резервов и вторых эшелонов подразделения, части, соединения … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
Боевые порядки средств боевого оснащения ракеты — Взаимное пространственно временное расположение боевых блоков ракеты и элементов комплекса средств преодоления противоракетной обороны противника (КСП ПРО) на траекториях их полета к точкам прицеливания. Являются составной частью общего боевого… … Энциклопедия РВСН
Орден Боевого Креста — I степени … Википедия
Медаль «За укрепление боевого содружества» — У этого термина существуют и другие значения, см. Медаль «За укрепление боевого содружества» (значения). Медаль «За укрепление боевого содружества» … Википедия
Медаль «За отличную службу по охране общественного порядка» — Медаль «За отличную службу по охране общественного порядка» … Википедия
Медаль «За отличную охрану общественного порядка» (Армения) — Медаль «За отличную охрану общественного порядка» … Википедия
ВОЕННОЕ ИСКУССТВО — теория и практика ведения вооруженной борьбы на суше, море и в воздухе. Сов. В. и. включает стратегию, оперативное искусство, тактику. В. и. зародилось одновременно с возникновением войн и армий и развивается в зависимости от способа производства … Советская историческая энциклопедия